12月16日,东华大学顾问教授、东京大学执行役副校长羽田正教授应邀通过在线方式为我院师生举办了一场题为《世界史/全球史研究的意义与难度》的的读书讲座。
羽田教授在讲座中指出,现在的世界史学依据地域不同将世界严格区别为“本国”与“他国”,这种世界史观在高速发展的全球化的世界未必有效,是现行的世界史框架的不足之处。
针对在国际合作研究中存在的不同语言和知识体系的问题,羽田教授以东京大学、普林斯顿大学、复旦大学的共同研究成果为例,相同的论文书稿在以汉语、日语、英语出版时,不仅书名不同,而且框架与组合也不尽相同,说明汉语的“世界史”与日语的“世界史”、英语的“World History”是不完全相同的。羽田教授认为,包括英语在内,不同语言及知识体系之间没有优劣之分,但不同语言间的交流十分重要,而翻译准确与否直接影响到相互理解。研究者需要时刻关注叙述的对象并进行深度探讨,彼此努力加深相互之间的理解。讲座后,各校研究生围绕羽田教授的新书《全球化与世界史》和讲座内容纷纷提出问题,我校日语硕士研究生杜清扬、魏希娅、景王潇枭踊跃发言提问,均得到了羽田教授耐心细致的解答和指导。
羽田正教授是著名的全球史学家,毕业于京都大学史学科,获巴黎第三大学博士,曾先后担任东京大学东洋文化研究所所长、东京大学理事副校长,现任东京大学执行役副校长、东京学院院长,2017年获紫绶褒章。
“广富林人文讲坛”是日语系的系列讲座,本次讲座与上海财经大学、上海外国语大学、北京大学的日语院系共同举办,100多名师生参加了讲座。