张西艳
博士(后),副教授,日语系副主任
邮箱:zxyan2014@yeah.net
主要经历
毕业于上海外国语大学(硕士,日本文学方向)、北京外国语大学(博士,东亚文学关系研究方向),京都大学人文科学研究所(外国人共同研究员),北京外国语大学(博士后、副教授),主要从事中日文学关系、日本汉学(中国学)、翻译与跨文化传播研究。兼任山东与东亚区域日语文献研究中心客座研究员,中国民间文艺家协会会员、上海市科技翻译学会会员。
主要研究领域:中日文学关系、日本汉学(中国学)、翻译与跨文化传播。
所授主要课程:
本科:日语论文写作等。
硕士:中华经典文化汉日翻译等。
代表性成果
主要论文:
《东传日本的<笠翁十种曲>》,《汉学研究》2021秋冬卷(CSSCI)
《<灰阑记>在东西文化中的旅行》,《戏剧(中央戏剧学院学报)》2021年第3期(CSSCI)
《李渔戏曲对日本江户文学的影响》,《戏剧艺术》2020年第3期(CSSCI)
《<山海经>东传日本考》,《中国典籍与文化》2020年第1期(CSSCI)
《<山海经>与日本江户文学》,《浙江学刊》2019年第6期(CSSCI)
《中日山海经图同时展现》,《中华读书报》2019年10月30日
《日本汉学家森槐南与中国戏曲》,《汉学研究》2019年秋冬卷(CSSCI)
《论龙泽马琴对<封神演义>的接受》,《日语学习与研究》2016年第4期
《小川琢治的<山海经>研究》,《汉学研究》2016年秋冬卷(CSSCI)
《田中谦二的<西厢记>研究》,《汉学研究》2016年春夏卷(CSSCI)
《严绍璗与“日本中国学”的不解之缘》,《汉学研究》2015年秋冬卷(CSSCI)
《从初步尝试到自觉运用——川端康成小说中的意识流技巧探究》,《广东外语外贸大学学报》2015年第3期
《现实与非现实的交织——解读川端康成<山音>中的“梦”》,《译林》2012年第3期(北大核心)
《<白蛇传>在日本的传播及其演变》,《戏曲艺术》2011年第4期(北大核心)
主持的主要项目:
国家重点文化工程“全球汉籍合璧工程”子项目(项目编号:HBY201913)
第63批中国博士后科学基金面上基金资助项目(项目编号:2018M631386)
东华大学人文社科繁荣计划预研究项目(项目编号:2022Y004)
专著/译著/编著:
专著《<山海经>在日本的传播和研究》,线装书局,2020
译著《汉简语汇考证》,冨谷至著,中西书局,2018
编著 《零起点快速掌握标准日本语发音》,世界图书出版公司,2015