10月29日,东华大学外语学院成功举办了主题为“中国文化的海外传播”的研讨会。此次会议由学院副院长(主持工作)张曦主持,学院青年联谊会全体成员及部分学术硕士研究生积极参与。研讨会聚焦中国文化在国际舞台上的传播路径与发展策略,涵盖多元文化互动、跨国文学影响和文化交流等方面,为学院教师和学生搭建了思想交汇、学术碰撞的高水平平台。
在开场致辞中,张曦指出,随着中国在国际舞台上的地位不断提升,中国文化的传播与国际认同变得尤为重要。东华外院始终致力于探寻多元文化交流的方式,推动中国文化走出去。通过研讨会,学院希望能够引导教师和学生在跨文化传播领域有所突破,为中国文化在全球范围内的传播贡献智慧与力量。
大学英语部的张冉冉老师以“美国华裔戏剧中的中国形象研究”为主题,剖析了中国文化在美国戏剧作品中的表现形式。张老师深入探讨了美国社会对中国文化的接纳、改编和再创作,分析了戏剧中的文化形象如何折射了东西方文化的碰撞与融合。她提出,戏剧作为大众传播的艺术形式,通过对中国形象的塑造,影响了美国社会对于中国文化的理解,也让更多观众体验到中国文化的独特之美。
英语系的庞扬老师以“多元文化互动视角下国际传播的提升路径”为题,探讨了中国文化在多元文化背景下的传播策略。她提出,国际传播需要兼顾文化差异,以多元文化互动为切入点,构建符合目标受众的传播内容。庞老师的研究深入探讨了中国文化的故事在不同文化语境中的共鸣方式,强调文化的相互理解是提升国际传播效能的关键,对中国文化的国际影响力具有重要意义。
英语系赵晶老师带来的“庞德与中国文化”专题研究,通过分析庞德诗歌中的中国文化元素,阐述了其在文化交流中的桥梁作用。她指出,庞德对中国文化的改编丰富了西方文学的内容和形式,也拓宽了西方读者的文化视野,为中国文化在文学领域的全球传播树立了早期的典范。
日语系的张西艳老师从“日本视角”切入,以“中国文化在日本的传播研究”为主题,以自身的相关研究为线索,展现了中国文化在日本的传播路径与接受情况,尤其是张老师对《山海经》在日本的传播及其透入日本文化的多元形态进行的考察和研究,明证了中日文化交流的历史,对中国文化在海外的传播研究起到促进作用。
此次研讨会不仅拓宽了参会师生对中国文化国际传播的理解深度,还激发了青年教师与研究生在跨文化传播和国际交流中的研究热情。东华大学外语学院将继续以开放的学术态度推动中外文化交融,为构建中国与世界之间的文化桥梁贡献智慧与力量。